-
第一節:冤獄
清晨的
mist
還冇完全散開,縣衙外的鼓就被人用
stick
狠狠敲了三下,沉悶的聲響在街道上盪開。路過的
people
紛紛停下腳步,踮著腳往縣衙門口湊,想看看又出了什麼事。衙役們手持
long
刀,麵無表情地站在門口,將擁擠的人群往後推了推,維持著
order。
升堂
——
隨著一聲拉長的
call,縣衙的大門緩緩打開,身著官服的李大人邁著
step
走了進去,坐在了公案後的太師椅上。他拿起案上的驚堂木,輕輕拍了一下,目光掃過堂下,最後落在了被衙役押著的小明身上。小明穿著一件洗得發白的
shirt,雙手被鐵鏈捆著,臉上還帶著些許
confusion,顯然冇弄明白自己為何會出現在這裡。
這時,一個穿著華麗綢緞的
man
從人群中走了出來,他是當地的財主王元寶,此刻正一臉得意地看著小明,對著李大人作揖道:大人,就是這個
young
人,昨天夜裡偷了我家庫房裡的五十兩
silver,還拿走了我母親留下的玉鐲!
說完,他從懷中掏出一個布包,打開後裡麵放著一隻青色的玉鐲和幾塊碎銀,這就是
proof,小人在他住處搜到的!
小明聽到這話,立刻激動地掙紮起來,大聲喊道:大人,我冇有偷東西!這玉鐲我從來冇見過,那些
silver
也不是我的!昨天夜裡我一直在家裡
study,鄰居張婆婆可以為我作證啊!
他的聲音帶著一絲顫抖,眼神裡滿是
plead,希望李大人能相信自己。
可李大人卻皺了皺眉,不耐煩地揮了揮手,對小明說:你休要狡辯!王財主已經拿出了
proof,你還敢在這裡撒謊
他頓了頓,又看向王元寶,王財主,你確定這證據是在他住處搜到的嗎
王元寶連忙點頭,語氣肯定地說:大人,千真萬確!是小人帶著家丁一起去的,親眼看到他把東西藏在床底下的
box
裡!
小明還想繼續辯解,卻被旁邊的衙役用力按了按肩膀,讓他無法動彈。他看著李大人冷漠的
face,又看了看王元寶得意的神情,突然明白了什麼
——
王元寶肯定是因為上次自己不肯把祖傳的字畫賣給她,才故意設計陷害自己。可現在冇有
witness
願意站出來為自己說話,張婆婆年紀大了,膽子小,肯定不敢得罪王元寶這個地頭蛇。
李大人見小明不再說話,便拿起案上的令牌,看了一眼堂下的衙役,沉聲道:既然證據確鑿,那本大人就宣判了!小明盜竊他人財物,數額巨大,依照
law,現將其打入大牢,待日後再作進一步審理!
話音剛落,他就將手中的令牌用力
throw
了出去,令牌
啪
的一聲落在地上,發出清脆的聲響。
衙役們立刻上前,架起小明就往縣衙後院的大牢走去。小明一邊掙紮,一邊大聲喊著:我是被冤枉的!大人,我是被冤枉的啊!
他的聲音在縣衙裡迴盪,卻冇有得到任何迴應。圍觀的
people
看著小明被押走的背影,有人搖頭歎息,有人小聲議論,卻冇人敢站出來說一句公道話。
在通往大牢的路上,小明看到了一隻
small
貓,它正蹲在牆角,用一雙清澈的眼睛看著自己,彷彿在為他感到
sad。小明的心裡又酸又澀,他想起了遠在鄉下的母親,不知道母親要是知道自己被關入大牢,會有多著急。他暗暗發誓,一定要找到機會洗清自己的冤屈,不能讓母親為自己擔心。
大牢的門
吱呀
一聲被推開,一股難聞的
smell
撲麵而來,裡麵陰暗潮濕,牆壁上還掛著一些蜘蛛網。衙役將小明推了進去,然後
哐當
一聲鎖上了牢門,轉身離開了。小明跌坐在地上,看著牢門外漆黑的走廊,心裡充滿了絕望。他不知道自己接下來要麵對什麼,也不知道自己的冤屈什麼時候才能被洗刷。
就在小明陷入絕望的時候,牢房外傳來了一陣輕微的
footstep
聲。小明抬起頭,看到一個穿著黑色衣服的人站在牢門外,正透過鐵欄杆看著自己。那個人的臉上戴著一個
mask,看不清容貌,隻能看到他那雙明亮的眼睛。小明心裡一驚,不知道這個人是誰,是來害自己的,還是來幫自己的。
黑衣人看了小明一會兒,然後壓低聲音說:你不用害怕,我不是來害你的。我知道你是被冤枉的,王元寶之所以陷害你,是因為他想得到你家的那幅古畫。
小明聽到這話,心裡更加驚訝了,他冇想到這個人竟然知道這麼多事情。他連忙問道:那你是誰你為什麼要告訴這些
黑衣人笑了笑,說:你不用知道我是誰,我隻是看不慣王元寶的所作所為。你放心,我會想辦法幫你洗清冤屈的,你隻要在這裡耐心等待就好。
說完,黑衣人就轉身離開了,隻留下小明一個人在牢房裡,心裡充滿了疑惑和希望。
mist
/mst/
薄霧,霧氣
stick
/stk/
棍子,手杖
people
/pipl/
人,人們
long
/l/
長的,長久的
order
/d(r)/
秩序,次序
call
/kl/
呼喊,叫聲
step
/step/
腳步,步伐
shirt
/t/
襯衫,襯衣
confusion
/knfjun/
困惑,疑惑
man
/mn/
男人,人
young
/j/
年輕的,青年人
silver
/slv(r)/
銀,銀子
proof
/pruf/
證據,證明
study
/stdi/
學習,書房
plead
/plid/
懇求,祈求
face
/fes/
臉,麵部
witness
/wtns/
證人,目擊者
law
/l/
法律,法規
throw
/θr/
扔,投擲
small
/sml/
小的,小型的
sad
/sd/
悲傷的,難過的
smell
/smel/
氣味,味道
footstep
/ftstep/
腳步聲,腳步
mask
/mɑsk/
麵具,麵罩
第二節:覺醒,言出法隨
淩晨的
despondency
還在牢房的每個角落
permeate,小明蜷縮在冰冷的
stone
地麵上,指尖無意識地劃過牆上斑駁的
moss。黑衣人離開後的
silence
像沉重的
veil,將他的呼吸都壓得格外滯澀,他盯著牢門鐵欄杆上鏽蝕的
spots,腦海裡反覆回放著王元寶虛偽的
smile
和李大人冷漠的
verdict。
突然,他想起母親臨行前塞給自己的
talisman,那枚用紅繩繫著的
wooden
牌子上刻著
平安
二字,此刻正貼在胸口,傳來微弱的
warmth。要是能讓這該死的
bars
裂開一道
gap
就好了……
他在心裡
mutter,話音剛落的瞬間,指尖突然傳來一陣
tingle,緊接著,牢門的鐵欄杆竟真的發出
哢嗒
一聲輕響,一道細微的
crack
順著欄杆的鏽跡蔓延開來!
小明猛地直起
body,瞳孔因
shock
而放大,他不敢相信自己的
eyes——
剛纔那句無意識的
thought,竟然真的改變了現實他試探著伸出
hand,對著牆角結滿
web
的
spider
輕聲說:Let
the
spider
crawl
to
the
center
of
the
web
and
stay
there!
下一秒,那隻原本在邊緣蠕動的
spider
竟真的沿著絲線緩緩爬向
web
的圓心,乖乖停在那裡一動不動。
這……
這是真的
小明的
voice
帶著抑製不住的
tremble,他終於意識到,自己似乎覺醒了一種神奇的
power——
隻要用英文發出指令,就能讓事物按照自己的
will
運轉。他站起身,走到牢門前,看著那道還在緩慢延伸的
crack,深吸一口氣,用更堅定的
tone
說:Make
the
crack
on
the
iron
bar
expand
until
it’s
wide
enough
for
a
man
to
pass
through!
鐵欄杆上的
crack
瞬間發出刺耳的
咯吱
聲,鏽跡簌簌掉落,縫隙以肉眼可見的
speed
擴大,很快就形成了一個能容成年人側身通過的
opening。可就在這時,走廊儘頭傳來了衙役
heavy
的
footstep,伴隨著他們粗啞的
chat:聽說那小子是王財主親自告的,估計這輩子都彆想出來了……
小明的心瞬間提到了
throat,他急忙對著那道
opening
低語:Let
the
crack
shrink
back
to
its
original
state,
and
erase
all
traces
of
movement!
話音未落,擴大的縫隙竟迅速合攏,隻留下最初那道細微的
crack,彷彿剛纔的一切都是
illusion。
衙役提著
lantern
走到牢門前,用
stick
敲了敲鐵欄杆,不耐煩地說:老實點!彆在裡麵瞎折騰,要是敢鬨事,有你好受的!
小明趕緊退回角落,裝作怯懦的模樣點頭,眼角卻悄悄盯著衙役手中的
lantern——
燈籠裡的
flame
正隨著衙役的動作輕輕搖曳,他在心裡默默測試:Let
the
flame
of
the
lantern
flicker
three
times
quickly.
下一秒,燈籠裡的火焰果然快速閃爍了三下,衙役以為是
wind
吹的,罵了句
該死的夜風,便轉身離開了。
確認衙役走遠後,小明纔敢鬆開緊握的
fist,掌心已被汗水浸濕。他看著自己的
hands,既興奮又
anxious——
這種言出法隨的
power
無疑是擺脫困境的
hope,但他不知道這
power
是否有
limit,也擔心一旦被人
discover,會引來更可怕的
trouble。
就在他思索如何利用
power
逃出去時,牢房外突然傳來一陣
faint
的
whisper,像是有人在用極低的
voice
交談。小明屏住
breath,悄悄挪到牢門旁,透過欄杆的縫隙往外看
——
隻見兩個穿著黑色
cloak
的人正站在走廊拐角,其中一人手中拿著一個密封的
scroll,低聲說:王老爺吩咐了,務必在三日內讓那小子‘意外’death,不能留下任何
clue,免得夜長夢多。
另一個人點頭應道:放心,我已經在他的
meal
裡加了
slow-acting
poison,不出三日,他就會因‘惡疾’去世,誰也查不出來。
說完,兩人便快速消失在走廊儘頭,隻留下冰冷的
silence。
小明的
blood
瞬間凍結,他冇想到王元寶竟然這麼
cruel,不僅要陷害自己入獄,還要趕儘殺絕!憤怒和
fear
在他胸中翻騰,他握緊拳頭,對著空無一人的走廊,用帶著怒火的
voice
說:Let
the
poison
in
the
upcoming
meal
lose
all
its
toxicity,
and
turn
into
harmless
nutrients!
他不知道這道指令是否能生效,但這是他目前唯一能做的
defense。
此時,遠處傳來了送飯的
bell
聲,小明的心再次懸了起來
——
他即將麵對的,不僅是冰冷的牢房,還有藏在食物裡的
death
trap,而他手中唯一的
weapon,就是這剛剛覺醒、尚未完全掌控的英文言出法隨之力。
despondency
/dspndnsi/(絕望,沮喪)
permeate
/pmiet/(瀰漫,滲透)
stone
/stn/(石頭,石製的)
moss
/ms/(苔蘚)
silence
/salns/(寂靜,沉默)
veil
/vel/(麵紗,帷幕)
spots
/spts/(斑點,汙漬)
smile
/smal/(微笑)
verdict
/vdkt/(判決,裁定)
talisman
/tlzmn/(護身符)
wooden
/wdn/(木製的)
warmth
/wmθ/(溫暖,熱度)
bars
/bɑz/(欄杆,鐵條)
gap
/ɡp/(缺口,縫隙)
mutter
/mt(r)/(低聲說,嘟囔)
tingle
/tɡl/(刺痛,發麻)
crack
/krk/(裂縫,裂痕)
body
/bdi/(身體,軀體)
shock
/k/(震驚,驚愕)
eyes
/az/(眼睛)
thought
/θt/(想法,念頭)
hand
/hnd/(手)
web
/web/(網,蜘蛛網)
spider
/spad(r)/(蜘蛛)
voice
/vs/(聲音,嗓音)
tremble
/trembl/(顫抖,發抖)
power
/pa(r)/(力量,能力)
will
/wl/(意誌,意願)
tone
/tn/(語氣,語調)
iron
/an/(鐵,鐵製的)
expand
/kspnd/(擴大,擴展)
speed
/spid/(速度)
opening
/pn/(開口,通道)
heavy
/hevi/(沉重的,厚重的)
footstep
/ftstep/(腳步聲,腳步)
chat
/tt/(聊天,閒談)
throat
/θrt/(喉嚨,咽喉)
original
/rdnl/(最初的,原始的)
erase
/rez/(抹去,清除)
traces
/tresz/(痕跡,蹤跡)
movement
/muvmnt/(移動,動作)
illusion
/lun/(幻覺,假象)
lantern
/lntn/(燈籠)
stick
/stk/(棍子,手杖)
flame
/flem/(火焰,火苗)
flicker
/flk(r)/(閃爍,搖曳)
wind
/wnd/(風)
fist
/fst/(拳頭)
hands
/hndz/(手,hand
的複數形式)
anxious
/ks/(焦慮的,擔憂的)
hope
/hp/(希望)
limit
/lmt/(限製,限度)
discover
/dskv(r)/(發現,發覺)
trouble
/trbl/(麻煩,困境)
faint
/fent/(微弱的,模糊的)
whisper
/wsp(r)/(低語,私語)
breath
/breθ/(呼吸,氣息)
cloak
/klk/(鬥篷,披風)
scroll
/skrl/(卷軸,畫卷)
death
/deθ/(死亡)
clue
/klu/(線索,提示)
meal
/mil/(一餐,飯食)
slow-acting
/sl
kt/(緩釋的,慢效的)
poison
/pzn/(毒藥,毒物)
blood
/bld/(血液,血)
cruel
/krul/(殘忍的,殘酷的)
fear
/f(r)/(恐懼,害怕)
toxicity
/tkssti/(毒性,毒力)
harmless
/hɑmls/(無害的,無惡意的)
nutrients
/njutrints/(營養物,滋養品)
defense
/dfens/(防禦,防護)
bell
/bel/(鈴,鈴聲)
trap
/trp/(陷阱,羅網)
weapon
/wepn/(武器,兵器)
第三節:決絕
深夜的
cell
裡,月光透過鐵窗的
grate
灑下,在地麵映出交錯的
shadow。小明正靠在
wall
上閉目思索,突然聽到牢門外傳來輕微的
lock
轉動聲
——
他立刻睜開
eyes,握緊拳頭,做好了應對
danger
的準備。
下一秒,一個熟悉的
black
cloak
身影鑽了進來,正是之前提醒他的黑衣人。黑衣人摘下
mask,露出一張棱角分明的
face,他壓低
voice
說:我已經搞定了外麵的
guard,現在跟我走,再晚就來不及了!
說著,他從懷中掏出一把
small
dagger,遞給小明,拿著這個,萬一遇到阻攔可以防身。
小明卻冇有接過
dagger,反而搖了搖頭,語氣堅定地說:謝謝你的
help,但我不能走。我已經覺醒了能通過英文操控事物的
power,我要用這
power
找到王元寶陷害我的
evidence,為自己翻案,讓所有人都知道真相!
黑衣人聞言愣住了,他皺起
brow,不解地說:你瘋了嗎現在
jail
外全是王元寶的人,你留在這裡就是等著被他
silence!就算你有特殊
power,可你對它的
control
還不穩定,一旦暴露,後果不堪設想!
我知道
risk
很大,但我不能逃。
小明走到牢門前,看著鐵欄杆上那道曾被自己擴大又縮小的
crack,眼神變得格外
firm,如果我現在逃走,就會坐實盜竊的
crime,不僅我自己會一輩子揹著
thief
的名聲,遠在鄉下的
mother
也會因我蒙羞。我必須留下來,用這
power
收集
clue——
王元寶陷害我,肯定會留下
trace,我能通過
power
找到他偽造證據的
proof,還能讓那些被他威脅的
witness
說出真話!
黑衣人看著小明眼中的
determination,沉默了片刻,從懷中掏出一個
leather
pouch
遞給小明,說:這裡麵有
firestone
和一張
map,map
上標了王元寶書房的
location,他的重要
document
大概率藏在那裡。如果你一定要留下,這個或許能幫你。但你要記住,一旦遇到
emergency,就用
firestone
點燃身邊的
cloth,我會感應到信號趕來支援你。
小明接過
leather
pouch,緊緊握在手中,對著黑衣人躬身行禮:多謝你的
kindness,不管這次翻案能否
success,我都不會忘記你的
help。
黑衣人歎了口氣,拍了拍小明的
shoulder:你這小子,還真是
stubborn。既然你已經決定了,我也不勸你了。但你一定要
careful,王元寶的心腸比你想象的更
cruel,他不會給你太多
time。
說完,他走到牢門前,回頭看了小明一眼,我會在暗處盯著,有需要就按我說的發
signal。
待黑衣人離開後,小明打開
leather
pouch,取出
map
仔細檢視。map
上用
red
ink
標註的書房位置在王元寶府邸的
east
wing,旁邊還畫著一個
small
mark,似乎是一處
secret
passage
的入口。他將
map
摺好放進懷中,又摸了摸
firestone,心裡有了
plan——
等明天白天,他就利用送飯的
opportunity,用英文
power
製造混亂,趁機逃出
cell,前往王元寶的府邸尋找
evidence。
第二天清晨,送飯的
guard
推著
food
cart
來到牢門前,將一碗
porridge
和一個
steamed
bun
從鐵欄杆的
gap
遞進來,不耐煩地說:快吃,彆磨磨蹭蹭的!
小明接過
porridge,假裝喝粥,眼角卻盯著
guard
腰間的
key——
那串
key
上掛著牢房和外門的
lock
鑰匙。他在心裡默默唸道:Let
the
key
on
the
guard's
waist
fall
to
the
ground
slowly!
下一秒,guard
腰間的
key
串果然輕輕晃動了一下,其中一把
small
key
順著
guard
的
clothes
滑落到地麵,發出細微的
sound。
guard
並冇有察覺,罵罵咧咧地推著
food
cart
離開了。小明等
guard
走遠後,立刻走到牢門前,對著地上的
key
說:Let
the
key
fly
into
my
hand!
鑰匙瞬間騰空而起,精準地落在小明的
palm
中。
他拿著
key
打開牢門的
lock,悄悄溜了出去。走廊裡空無一人,隻有遠處傳來
guard
的
chat
聲。小明按照
map
上的指引,貼著
wall
往縣衙外走,途中遇到巡邏的
guard,他就用
power
讓
guard
的
hat
遮住眼睛,趁機繞過去。
很快,小明就逃出了縣衙,來到了王元寶府邸附近的
alley
裡。他躲在一個
trash
can
後麵,觀察著府邸門口的
guard——
門口站著四個
strong
man,手中拿著
long
sword,警惕地盯著來往的
people。小明深吸一口氣,在心裡說:Let
the
guard
at
the
door
of
the
mansion
fall
into
a
deep
sleep
for
ten
minutes!
話音剛落,門口的四個
guard
就紛紛閉上眼睛,靠在
wall
上睡著了。
小明趁機溜進王元寶的府邸,按照
map
的指引找到
east
wing
的
secret
passage
入口。入口隱藏在一處
flower
bed
後麵,他用手撥開
flower,露出一個
small
hole。他對著
hole
說:Let
the
hole
expand
to
the
size
of
a
man!
洞立刻擴大,足夠小明彎腰鑽進去。
鑽進
secret
passage
後,小明發現裡麵一片
dark,他從懷中掏出
firestone,說:Let
the
firestone
emit
a
faint
light!
火石瞬間亮起柔和的
light,照亮了前方的
path。他沿著
path
往前走,很快就來到了王元寶的書房門口
——
書房的
door
冇有鎖,似乎在等待著他的到來。
小明輕輕推開門,走進書房。書房裡擺滿了
bookshelf,上麵放著各種
ancient
book
和
porcelain。他的目光掃過書桌,發現書桌上放著一個
locked
box——
他猜測,王元寶陷害他的
evidence
很可能就藏在
box
裡。他走到書桌前,對著
box
說:Let
the
lock
of
the
box
open
automatically!
盒子上的
lock
哢嗒
一聲打開,裡麵果然放著一張
paper——
那是王元寶讓家丁偽造的
小明盜竊
的
confession,上麵還有被逼迫簽字的家丁的
name。
就在小明拿起
paper
準備離開時,書房的
door
突然被推開,王元寶帶著一群
servant
衝了進來,他指著小明,憤怒地喊道:好你個
thief,竟然敢逃出來偷我的東西!來人啊,把他抓起來,這次一定要讓他死無葬身之地!
servant
們拿著
sword
朝小明衝過來,小明卻冇有慌亂
——
他握緊手中的
paper,對著衝過來的
servant
說:Let
the
sword
in
the
servant's
hand
fall
to
the
ground!
所有
servant
手中的
sword
瞬間掉在地上,發出
哐當
的
sound。
王元寶看到這一幕,嚇得臉色
pale,他後退一步,指著小明說:你……
你到底有什麼
magic
小明舉起手中的
confession,對著王元寶說:這就是你陷害我的
evidence,今天我就要用這
evidence,讓所有人都知道你的
crime!
1
cell
/sel/
n.
牢房;小房間
2
grate
/ɡret/
n.
格柵;爐箅
3
shadow
/d/
n.
影子;陰影
4
wall
/wl/
n.
牆;牆壁
5
lock
/lk/
n.
鎖;v.
鎖上
6
eyes
/az/
n.
眼睛(eye
的複數形式)
7
danger
/dend(r)/
n.
危險;風險
8
black
/blk/
adj.
黑色的;n.
黑色
9
cloak
/klk/
n.
鬥篷;披風
10
mask
/mɑsk/
n.
麵具;麵罩
11
face
/fes/
n.
臉;麵部
12
voice
/vs/
n.
聲音;嗓音
13
guard
/ɡɑd/
n.
守衛;警衛;v.
守衛
14
small
/sml/
adj.
小的;小型的
15
dagger
/dɡ(r)/
n.
匕首;短劍
16
help
/help/
n.
幫助;援助;v.
幫助
17
power
/pa(r)/
n.
能力;力量;權力
18
evidence
/evdns/
n.
證據;證明
19
brow
/bra/
n.
眉毛;額
20
jail
/del/
n.
監獄;看守所(同
gaol)
21
silence
/salns/
v.
使沉默;使安靜;n.
沉默;寂靜
22
control
/kntrl/
n.
控製;支配;v.
控製
23
risk
/rsk/
n.
風險;危險;v.
冒險
24
crack
/krk/
n.
裂縫;縫隙;v.
破裂
25
firm
/fm/
adj.
堅定的;堅固的;n.
公司
26
crime
/kram/
n.
罪行;犯罪
27
thief
/θif/
n.
小偷;竊賊(複數形式為
thieves)
28
mother
/m(r)/
n.
母親;媽媽
29
clue
/klu/
n.
線索;提示
30
trace
/tres/
n.
痕跡;蹤跡;v.
追蹤
31
proof
/pruf/
n.
證據;證明;adj.
防……
的
32
witness
/wtns/
n.
證人;目擊者;v.
見證
33
determination
/dtmnen/
n.
決心;果斷
34
leather
/le(r)/
adj.
皮革製的;n.
皮革
35
pouch
/pat/
n.
小袋;囊
36
firestone
/fastn/
n.
火石;燧石
37
map
/mp/
n.
地圖;v.
繪製地圖
38
location
/lken/
n.
位置;地點
39
document
/dkjumnt/
n.
檔案;公文;v.
記錄
40
emergency
/imdnsi/
n.
緊急情況;突發事件
41
cloth
/klθ/
n.
布;布料(不可數);一塊布(可數)
42
kindness
/kandns/
n.
善良;好意
43
success
/skses/
n.
成功;成就
44
shoulder
/ld(r)/
n.
肩膀;肩部;v.
承擔
45
stubborn
/stbn/
adj.
固執的;頑固的
46
careful
/kefl/
adj.
小心的;仔細的
47
cruel
/krul/
adj.
殘忍的;殘酷的
48
time
/tam/
n.
時間;次數;v.
計時
49
signal
/sɡnl/
n.
信號;暗號;v.
發信號
50
red
/red/
adj.
紅色的;n.
紅色
51
ink
/k/
n.
墨水;油墨
52
east
/ist/
adj.
東方的;東部的;n.
東方;東部
53
wing
/w/
n.
翅膀;側廳;派係
54
mark
/mɑk/
n.
標記;記號;v.
做標記
55
secret
/sikrt/
adj.
秘密的;機密的;n.
秘密
56
passage
/psd/
n.
通道;走廊;段落
57
plan
/pln/
n.
計劃;方案;v.
計劃
58
opportunity
/ptjunti/
n.
機會;時機
59
food
/fud/
n.
食物;食品
60
cart
/kɑt/
n.
手推車;運貨馬車;v.
用推車運
61
porridge
/prd/
n.
粥;麥片粥
62
steamed
/stimd/
adj.
蒸的(steam
的過去分詞作形容詞)
63
bun
/bn/
n.
小圓麪包;髮髻
64
gap
/ɡp/
n.
缺口;間隙;差距
65
key
/ki/
n.
鑰匙;關鍵;答案;v.
鎖上
/
打開
66
clothes
/klz/
n.
衣服;衣物(總稱,無單數形式)
67
sound
/sand/
n.
聲音;聲響;adj.
合理的;v.
聽起來
68
palm
/pɑm/
n.
手掌;手心;棕櫚樹
69
chat
/tt/
n.
聊天;閒談;v.
聊天
70
hat
/ht/
n.
帽子(尤指有簷的)
71
alley
/li/
n.
小巷;衚衕
72
trash
/tr/
n.
垃圾;廢物;v.
丟棄
73
can
/kn/
n.
罐頭;容器;v.
能;可以(此處
trash
can
為固定搭配,指
垃圾桶)
74
strong
/str/
adj.
強壯的;堅固的;強烈的
75
man
/mn/
n.
男人;人;人類(複數形式為
men)
76
long
/l/
adj.
長的;長久的;adv.
長期地
77
sword
/sd/
n.
劍;刀
78
people
/pipl/
n.
人;人們;民族
79
mansion
/mnn/
n.
大廈;宅邸;公館
80
deep
/dip/
adj.
深的;深刻的;adv.
深深地
81
sleep
/slip/
n.
睡眠;睡覺;v.
睡覺
82
ten
/ten/
num.
十;十個
83
minute
/mnt/
n.
分鐘;一會兒;/manjut/adj.
微小的
84
flower
/fla(r)/
n.
花;花卉;v.
開花
85
bed
/bed/
n.
床;花壇;河床(此處
flower
bed
為固定搭配,指
花壇)
86
hole
/hl/
n.
洞;孔;洞穴
87
dark
/dɑk/
adj.
黑暗的;深色的;n.
黑暗;暗處
88
emit
/imt/
v.
發出;散發(光、熱、氣味等)
89
faint
/fent/
adj.
微弱的;模糊的;v.
昏厥
90
light
/lat/
n.
光;光線;燈;adj.
輕的;明亮的;v.
點燃;照亮
91
path
/pɑθ/
n.
小路;路徑;路線
92
door
/d(r)/
n.
門;出入口
93
bookshelf
/bkelf/
n.
書架(複數形式為
bookshelves)
94
ancient
/ennt/
adj.
古代的;古老的;n.
古人
95
book
/bk/
n.
書;書籍;v.
預訂
96
porcelain
/psln/
n.
瓷器;瓷;adj.
瓷製的
97
locked
/lkt/
adj.
鎖著的(lock
的過去分詞作形容詞)
98
box
/bks/
n.
盒子;箱子;v.
拳擊;裝箱
99
paper
/pep(r)/
n.
紙;紙張;檔案;論文;adj.
紙製的
100
confession
/knfen/
n.
供詞;坦白;承認
101
name
/nem/
n.
名字;名稱;v.
命名;說出……
的名字
102
servant
/svnt/
n.
仆人;傭人
103
thief
/θif/
n.
小偷;竊賊(重複出現,已在序號
27
標註)
104
sword
/sd/
n.
劍;刀(重複出現,已在序號
76
標註)
105
pale
/pel/
adj.
蒼白的;淺色的;v.
變蒼白
106
magic
/mdk/
n.
魔法;魔力;adj.
魔法的;神奇的
107
crime
/kram/
n.
罪行;犯罪(重複出現,已在序號
26
標註)
第四節:勝利
王元寶看著掉落在地的
sword,又盯著小明手中的
confession,雙腿開始不由自主地
tremble。他強裝鎮定,對著門外大喊:來人啊!有刺客!快把這個
thief
抓起來!
可喊了半天,門外卻冇有任何
response——
他哪裡知道,小明在進入書房前,就已經用
power
讓府邸裡的
guard
全都陷入了
deep
sleep。
彆喊了,冇有人會來幫你。
小明一步步走向王元寶,語氣冰冷地說,你偽造
evidence
陷害我,還想在我的
meal
裡下毒滅口,今天我就要讓你為自己的
crime
付出代價!
說著,小明舉起手中的
confession,對著空氣默唸:Let
this
confession
fly
to
the
county
magistrate's
yamen
and
land
in
front
of
Master
Li!
話音剛落,那張
paper
就像長了
wings
一樣,從窗戶飛了出去,朝著縣衙的
direction
快速飛去。王元寶見狀,徹底失去了
calm,他瘋了一樣衝向小明,想要搶奪剩下的
trace,嘴裡還嘶吼著:我不會讓你毀了我的!我要殺了你!
小明早有
preparation,他側身躲開王元寶的
attack,同時對著王元寶說:Let
your
body
be
fixed
in
place
and
unable
to
move!
王元寶瞬間僵在原地,像一尊
stone
statue
一樣,隻能瞪著眼睛,卻連手指都動不了。
你……
你到底對我做了什麼
王元寶的
voice
裡充滿了
fear,他看著小明,眼神中滿是絕望。小明冇有理會他,而是走到書房的
window
邊,對著外麵大喊:鄉親們!王元寶偽造證據陷害我,還想下毒殺我,現在證據已經送到縣衙,大家快隨我去縣衙,見證正義的
judgment!
他的喊聲藉助
power
傳遍了整個
town,原本躲在家裡的
people
紛紛打開
door,朝著王元寶的府邸趕來。很快,府邸門口就聚集了大量的
crowd,大家議論紛紛,都在指責王元寶的
evil
behavior。
這時,黑衣人也從暗處走了出來,他對著小明點了點頭,然後對眾人說:我可以作證,王元寶不僅陷害小明,還曾威脅我不要多管閒事,他的書房裡還有很多他欺壓百姓的
document,大家可以一起進去搜查!
眾人聞言,立刻衝進王元寶的府邸,在書房的
bookshelf
後麵找到了一個
hidden
box,裡麵裝滿了王元寶放高利貸、強占
land
的
contract,還有他賄賂李大人的
silver
receipt。這些
evidence
讓大家更加憤怒,紛紛要求將王元寶送到縣衙,讓李大人公正
judge。
就在這時,縣衙的
direction
傳來一陣
horse
hoof
聲
——
原來是李大人收到了小明飛過去的
confession,又聽到了百姓的
noise,立刻帶著衙役趕來。李大人看到被定在原地的王元寶,還有百姓手中的
evidence,臉色變得十分
serious。他走到王元寶麵前,厲聲問道:王元寶,這些事情是不是你做的你還有什麼要辯解的
王元寶知道自己已經無法
escape,隻能低著頭,聲音沙啞地說:是……
是我做的,我不該陷害小明,不該欺壓百姓,求大人饒我一命!
李大人冷哼一聲,對著衙役說:將王元寶押回縣衙,按照
law
嚴懲!另外,立刻派人去鄉下通知小明的
mother,告訴她小明的冤屈已經洗清了!
衙役們立刻上前,解開了王元寶的
immobilization,將他押了起來。百姓們見狀,紛紛歡呼起來,對著小明和李大人鞠躬道謝。小明看著眼前的
scene,心裡終於鬆了一口氣,他對著黑衣人說:謝謝你,如果不是你,我可能早就被王元寶
silence
了。
黑衣人笑了笑,說:不用謝我,這都是你自己的
courage
和
determination
換來的。你的
power
是用來守護正義的,以後也要好好利用它,幫助更多需要幫助的人。
幾天後,縣衙公開審理了王元寶的
case,將他的財產分給了被欺壓的百姓,還小明瞭一個清白。小明回到了鄉下,和
mother
團聚,過上了
peaceful
生活。他再也冇有隨意使用自己的
power,而是將它藏在心裡,隻在關鍵時刻,用它來維護
truth
和
justice,成為了當地百姓心中的
hero。
從此,再也冇有人敢欺壓百姓,整個
town
都充滿了
harmony
和
happiness,而小明的故事,也成為了人們口中流傳的一段
legend。
108
tremble
/trembl/
v.
顫抖;發抖;n.
顫抖
109
response
/rspns/
n.
迴應;答覆;反應
110
meal
/mil/
n.
一餐;一頓飯
111
yamen
/jɑmen/
n.
(舊時中國的)衙門;官署
112
wings
/wz/
n.
翅膀;機翼(wing
的複數形式)
113
direction
/drekn/
n.
方向;方位;指導
114
calm
/kɑm/
n.
平靜;鎮定;adj.
平靜的;鎮定的;v.
使平靜
115
preparation
/prepren/
n.
準備;預備
116
attack
/tk/
n.
攻擊;襲擊;v.
攻擊;進攻
117
stone
/stn/
n.
石頭;石塊;adj.
石製的
118
statue
/sttu/
n.
雕像;塑像
119
fear
/f(r)/
n.
害怕;恐懼;v.
害怕;畏懼
120
window
/wnd/
n.
窗戶;視窗
121
judgment
/ddmnt/
n.
判決;判斷;評價(也作
judgement)
122
town
/tan/
n.
城鎮;市鎮
123
crowd
/krad/
n.
人群;群眾;v.
擁擠;聚集
124
evil
/ivl/
adj.
邪惡的;罪惡的;n.
邪惡;罪惡
125
behavior
/bhevj(r)/
n.
行為;舉止;態度(也作
behaviour)
126
hidden
/hdn/
adj.
隱藏的;隱秘的(hide
的過去分詞作形容詞)
127
land
/lnd/
n.
土地;陸地;v.
著陸;登陸
128
contract
/kntrkt/
n.
合同;契約;/kntrkt/v.
收縮;簽訂合同
129
silver
/slv(r)/
n.
銀;銀子;adj.
銀製的;銀色的
130
receipt
/rsit/
n.
收據;收條;v.
開收據
131
judge
/dd/
v.
判斷;審判;n.
法官;裁判
132
horse
/hs/
n.
馬;v.
騎馬
133
hoof
/huf/
n.
(馬、牛等的)蹄;v.
用蹄踢
134
noise
/nz/
n.
噪音;聲響;v.
發出噪音
135
serious
/sris/
adj.
嚴肅的;嚴重的;認真的(也作
serous)
136
escape
/skep/
v.
逃跑;逃脫;n.
逃跑;逃避
137
law
/l/
n.
法律;法規;規律
138
immobilization
/mblazen/
n.
固定;使不能移動(immobilize
的名詞形式)
139
scene
/sin/
n.
場景;場麵;現場
140
courage
/krd/
n.
勇氣;膽量
141
case
/kes/
n.
案件;情況;盒子
142
peaceful
/pisfl/
adj.
和平的;平靜的;安寧的
143
truth
/truθ/
n.
真相;事實;真理
144
justice
/dsts/
n.
正義;公正;司法
145
hero
/hr/
n.
英雄;勇士;男主角(複數形式為
heroes)
146
harmony
/hɑmni/
n.
和諧;和睦;融洽
147
happiness
/hpins/
n.
幸福;快樂
148
legend
/lednd/
n.
傳說;傳奇故事;圖例
-
點擊彈出菜單